PELAJARAN 5
MEMBUAT PERCAKAPAN SEDERHANA
PERCAKAPAN 1
|
JAWABAN
|
PERTANYAAN
|
|
نَعَمْ، هَذَا بَيْتِيْ
|
أَ هَذَا بَيْتُكَ ؟
|
|
Ya, ini rumahku
|
Apakah ini rumahmu ?
|
|
لاَ، هَذِهِ سَيَّارَةُ زَيْدٍ
|
أَ هَذِهِ سَيَّارَتُكَ ؟
|
|
Bukan, itu mobil Si Zaid
|
Apakah ini mobilmu ?
|
PERCAKAPAN 2
|
JAWABAN
|
PERTANYAAN
|
|
نَعَمْ، ذَلِكَ كِتَابِيْ
|
أَ ذَلِكَ كِتَابُكَ
|
|
Ya, itu bukuku
|
Apakah itu bukumu ?
|
|
لاَ، تِلْكَ دَرَّاجَتُهُ
|
أَ تِلْكَ دَرَّاجَتُكَ ؟
|
|
Bukan, itu sepeda dia (lk2)
|
Apakah itu sepedamu ?
|
PERCAKAPAN 3
|
JAWABAN
|
PERTANYAAN
|
|
نَعَمْ، أَكَلْتُ
|
هَلْ أَكَلْتَ يَا عَلِيُّ ؟
|
|
Ya, saya sudah makan
|
Apakah kamu sudah makan, wahai Ali ?
|
|
لا، لَمْ أَشْرَبْ
|
هَلْ شَرِبْتَ ؟
|
|
Tidak, saya belum minum
|
Apakah kamu sudah minum ?
|
CATATAN:
1.
“لَمْ” artinya bisa TIDAK atau BELUM,
sesuai konteks kalimat.
2.
Setelah huruf “لَمْ” adalah FI’IL
MUDHORE.
3.
Huruf “لَمْ” menyebabkan FI’IL
MUDHORE yang terletak di depannya menjadi berharokat SUKUN.
|
نَحْنُ لَمْ نَذْهَبْ
|
أَنَا لَمْ أَذْهَبْ
|
أَنْتَ لَمْ تَذْهَبْ
|
هُوَ لَمْ يَذْهَبْ
|
|
Kami belum pergi
|
Saya belum pergi
|
Kamu belum pergi
|
Dia belum pergi
|
PERCAKAPAN 4
|
JAWABAN
|
PERTANYAAN
|
|
عَلِيٌّ
|
مَنْ فِي الْحَمَّامِ ؟
|
|
Ali
|
Siapa di dalam kamar mandi ?
|
|
فَاطِمَةُ
|
مَنْ فِي الْمَطْبَخِ ؟
|
|
Fathimah
|
Siapa di dapur ?
|
PERCAKAPAN 5
|
JAWABAN
|
PERTANYAAN
|
|
سَأَذْهَبُ إِلَى الْمَسْجِدِ
|
مَاذَا سَتَفْعَلُ بَعْدَ هَذَا يَا حَسَنُ ؟
|
|
Aku akan pergi ke masjid
|
Apa yang akan engkau lakukan setelah ini, wahai Hasan ?
|
|
سَأَذْهَبُ إِلَى السُّوْقِ
|
وَ مَاذَا سَتَفْعَلِيْنَ بَعْدَ هَذَا يَا عَائِشَةُ ؟
|
|
Aku akan pergi ke pasar
|
Dan apa yang akan engkau lakukan setelah ini, wahai Aisyah ?
|
PERCAKAPAN 6
|
JAWABAN
|
PERTANYAAN
|
|
رُزًّا وَ لَحْمًا
|
مَاذَا سَتَأْكُلُ يَا مُحَمَّدُ ؟
|
|
Nasi dan daging
|
Apa yang akan engkau makan, wahai Muhammad ?
|
|
شَايًا أَوْ لَبَنًا
|
مَاذَا سَتَشْرَبِيْنَ يَا زَيْنَبُ ؟
|
|
Teh atau susu
|
Apa yang akan engkau minum, wahai Zainab ?
|
PERCAKAPAN 7
|
JAWABAN
|
PERTANYAAN
|
|
هُوَ فِي الْمَسْجِدِ
|
أَيْنَ عَلِيٌّ ؟
|
|
Dia di masjid
|
Mana Ali ?
|
|
هُوَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ
|
مَاذَا يَفْعَلُ هُنَاكَ ؟
|
|
Dia sedang membaca Al-Qur’an
|
Apa yang sedang dia kerjakan di sana?
|
|
هِيَ فِي الْغُرْفَةِ
|
أَيْنَ فَاطِمَةُ ؟
|
|
Dia di kamar
|
Mana Fathimah ?
|
|
هِيَ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ
|
مَاذَا تَفْعَلُ هُنَاكَ ؟
|
|
Dia sedang membaca Al-Qur’an
|
Apa yang sedang dia kerjakan di sana?
|
PERCAKAPAN 8
|
JAWABAN
|
PERTANYAAN
|
|
صَبَاحًا
|
مَتَى تَذْهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ يَا زَيْدُ ؟
|
|
Pagi hari
|
Kapan engkau pergi ke sekolah, wahai Zaid ?
|
|
نَهَارًا
|
مَتَي تَذْهَبِيْنَ إِلَى السُّوْقِ يَا حَلِيْمَةُ ؟
|
|
Siang hari
|
Kapan engkau pergi ke pasar, wahai Halimah ?
|
PERCAKAPAN 9
|
JAWABAN
|
PERTANYAAN
|
|
بِاالدَّرَّاجَةِ
|
كَيْفَ/بِمَ تَذْهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ، يَا زَيْدُ ؟
|
|
Dengan sepeda
|
Bagaimana/dengan apa engkau pergi ke sekolah, wahai Zaid ?
|
|
بِالْحَافِلَةِ
|
كَيْفَ/بِمَ تَذْهَبِيْنَ إِلَى السُّوْقِ يَا حَلِيْمَةُ ؟
|
|
Dengan bis
|
Bagaimana/dengan apa engkau pergi ke pasar, ya Halimah?
|
PERCAKAPAN
10
|
JAWABAN
|
PERTANYAAN
|
|
لِأَدْرُسَ الْعَرَبِيَّةَ
|
لِمَاذَا تَذْهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ، يَا أَحْمَدُ ؟
|
|
Untuk (saya) belajar bahasa Arab
|
Kenapa engkau pergi ke sekolah, wahai Ahmad?
|
|
لِأَدْرُسَ الْإِنْجِلِيْزِيَّةَ
|
لِمَاذَا تَذْهَبِيْنَ إِلَى الْجَامِعَةِ، يَا خَدِيْجَةُ ؟
|
|
Untuk (saya) belajar bahasa Inggris
|
Kenapa engkau pergi kampus, wahai Khadijah ?
|
|
لِيَدْرُسَ الْعَرَبِيَّةَ
|
لِمَاذَا يَذْهَبُ عَلِيٌّ إِلَى الْمَدْرَسَةِ ؟
|
|
Untuk (dia) belajar bahasa Arab
|
Kenapa Ali pergi ke sekolah?
|
|
لِتَدْرُسَ الْإِنْجِلِيْزِيَّةَ
|
لِمَاذَا تَذْهَبُ فَاطِمَةُ إِلَى الْجَامِعَةِ؟
|
|
Untuk (dia) belajar bahasa Inggris
|
Kenapa Fathimah pergi ke kampus ?
|
|
لِنَدْرُسَ الْعَرَبِيَّةَ
|
لِمَاذَا نَذْهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ ؟
|
|
Untuk (kita) belajar bahasa Arab
|
Kenapa kita pergi ke sekolah?
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar