BEDA “LAM”, “’INDA” & “LADAA”
Untuk membuat kalimat yang maknanya “MEMILIKI” atau “MEMPUNYAI”, kita bisa menggunakan tiga kosakata berikut:
اَللَّامُ (ل) – عِنْدَ - لَدَى
Berikut ini penjelasannya:
>>> LAM
LAM adalah HURUF JAR. Diantara makna yang dikandungnya adalah makna “KEPEMILIKAN”. Bisa digunakan untuk manusia ataupun yang lainnya.
نَعَمْ، لِي أَوْلَادٌ |
هَلْ لَكَ أَوْلَادٌ؟ |
Ya, saya punya anak |
Apakah kamu punya anak-anak? |
Penjelasan rinci tentang HURUF JAR bisa dibaca di SINI.
>>> ‘INDA
‘INDA adalah ISIM (ZHOROF). Diantara makna yang dikandungnya adalah “PUNYA” dan “DI SISI”. Biasanya digunakan untuk selain manusia, baik bendanya ada saat pembicaraan atau tidak ada. Kemudian, bendanya tidak harus dimiliki.
نَعَمْ، عِنْدِي سَيَّارَةٌ |
هَلْ عِنْدَكَ سَيَّارَةٌ؟ |
Ya, saya punya mobil |
Apakah kamu punya mobil? |
>>> LADAA
LADAA adalah ISIM (ZHOROF). Diantara makna yang dikandungnya adalah “PUNYA” dan “PADA”. Biasanya digunakan untuk selain manusia, dan bendanya ada di saat pembicaraan. Kemudian, bendanya tidak harus dimiliki.
نَعَمْ، لَدَيَّ سُؤَالٌ |
هَلْ لَدَيْكُمْ سُؤَالٌ؟ |
Ya, saya punya pertanyaan |
Apakah kalian punya pertanyaan? |
Secara umum demikian.
Wallahu a’lam.
Contoh percakapan menggunakan ketiga kosakata di atas bisa dibaca di SINI.
>>> CATATAN
Untuk menanyakan kepemilikan atau kepunyaan, saat percakapan, kita bisa juga menggunakan kata “مَعَ”. Meskipun makna asalnya adalah “BERSAMA”, namun jika digunakan pada kalimat tentang kepemilikan, maka bisa kita terjemahkan “PUNYA”.
نَعَمْ، مَعِي قَلَمٌ |
هَلْ مَعَكَ قَلَمٌ؟ |
Ya, saya punya pulpen |
Apakah kamu punya pulpen? |
نَعَمْ، مَعِي نُقُوْدٌ |
هَلْ مَعَكَ نُقُوْدٌ؟ |
Ya, saya punya uang |
Apakah kamu punya uang? |
Dikuti dari buku “50 CATATAN BAHASA ARAB”. Insya Allah, pekan depan terbit.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar